در این محتوا برای شما عزیزان به بررسی مطالبی در ارتباط با ترجمه آلمانی پرداخته ایم. چنانچه قصد استفاده از خدمات ترجمه ی آلمانی را داشته باشید، تا انتهای محتوای همراه ما باشید. چون در ادامه قرار است در مورد ترجمه ی  آلمانی به فارسی با فایل تصویری، فرمت فایل های ارسالی برای ترجمه، ترجمه ی آلمانی در کمترین زمان ممکن، ترجمه آلمانی درخواست ها و تقاضانامه ها، ترجمه ی آلمانی به فارسی و ... صحبت کنیم. 


کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش خود را ثبت نمایید تا به صورت رایگان قیمت گذاری شود و تصمیم گیری بفرمایید

سفارش آنلاین تایپ، ترجمه و چاپ کتاب    

صدور فاکتور رایگان می باشد   

پشتیبانی 24 ساعته                                                                           47624763 021

مسئول قیمت گذاری ترجمه (ساعت اداری)                                                09195920598

مسئول قیمت گذاری تایپ (ساعت اداری)                                                   09196924796

مشاوره رایگان تقویت رزومه                                                                   09197349500

مشاوره رایگان چاپ کتاب                                                                      09197349500

مسئول قیمت گذاری صفحه آرایی و طراحی جلد (ساعت اداری)                    09198282102

مسئول قیمت گذاری ویراستاری و تصویرگری (ساعت اداری)                        09195046400

مسئول  پایان نامه و مقاله و پاورپوینت (ساعت اداری)                               09195046400

مسئول استخراج مقاله از پایان نامه، آنالیز آماری و رفرنس نویسی               09195046400

مسئول گویندگی، کار آزمایشگاهی، دیتا انتری و  تدوین ویدئو                       09195046400

پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات                                                            09197733916

پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات                                                              09199170040

تماس، واتساپ یا تلگرام 

هزینه تایپ       هزینه ترجمه     هزینه صفحه آرایی      هزینه ویراستاری      هزینه چاپ کتاب

هزینه طراحی جلد      هزینه تحلیل آماری     هزینه تهیه پاورپوینت     هزینه خلاصه نویسی  


ترجمه آلمانی به فارسی با فایل تصویری

ترجمه آلمانی به فارسی با فایل تصویری یکی از خدماتی می باشد که مراکز ترجمه اقدام به ارائه ی آن می نمایند. از آن جایی که زبان آلمانی یکی از غنی ترین زبان های جهان می باشد، تقاضای زیادی برای ترجمه ی آن وجود دارد. بیشتر نوشته های کلیدی جهان در انواع زمینه ها و حوزه ها مانند فلسفی، روان شناسی، داروسازی، هنری، دیپلماسی، پزشکی و ... به زبان آلمانی نوشته شده اند. همین طور آثار نویسندگان بزرگی مانند گوته، شیللر، کافکا و موسیقیدان های بسیار بزرگی همچون بتهوون و باخ هم در تاریخ به این زبان می باشند. زبان آلمانی از جایگاه خاص و ویژه ای در فرهنگ و ادبیات برخوردار است، چون از هر 10 کتاب نوشته شده در کل دنیا، یکی به این زبان نگارش شده است.

به خاطر این که زبان آلمانی یکی از دشوارترین زبان ها در دنیا است، مترجم های حرفه ای محدودی برای ترجمه آلمانی وجود دارند. همین موضوع موجب می شود که افرادی که قصد استفاده از خدمات ترجمه آلمانی را دارند، در زمان انتخاب مرکز ترجمه دچار تردید شوند. این مرکز ترجمه با گردهم آوردن مترجمانی حرفه ای و با سابقه توانسته است که در حوزه ی ترجمه ی تخصصی به زبان آلمانی، مخاطبان زیادی را گرد هم آورد. مترجمان آلمانی توانایی این را دارند که اقدام به ترجمه آلمانی انواع متن ها نمایند. به این صورت که ترجمه ی متون آلمانی از متن های ساده گرفته تا مطالب علمی، به وسیله ی مترجمان قابل انجام می باشد. پروسه ی ترجمه آلمانی به فارسی فایل های تصویری همانند ترجمه ی فایل های تصویری در سایر زبان ها صورت می پذیرد. به این صورت که، مترجم با استخراج واژه ها و لغات تخصصی و معادل سازی اصولی و صحیح آن ها، اقدام به انتقال مطالب به زبان مقصد می نماید.

در ترجمه آلمانی مترجمان تخصصی قادرند تا با استفاده از تجربه ی چندین ساله ی خود در حوزه های مختلف اقدام به ترجمه ی متون و فایل های تصویری نمایند. به دلیل گستردگی زیادی که این زبان دارد، پیدا کردن یک مترجم تخصصی و حرفه ای بسیار دشوار است. به این صورت که اگر شما به عنوان یک استاد دانشگاه قصد ترجمه ی پایان نامه ی خود را به زبان آلمانی داشته باشید، بایستی یک مترجم نخبه برای ترجمه تخصصی پایان نامه ی خود پیدا کنید. در این صورت ترجمه ی پایان نامه ی شما  به صورت کاملا تخصصی انجام خواهد شد.

ترجمه آلمانی

ترجمه آلمانی

فرمت فایل ارسالی برای ترجمه آلمانی چه باید باشد؟

 یکی از سوالاتی که در ذهن بیشتر مردم در زمان استفاده از خدمات ترجمه آلمانی ایجاد می شود، این است که فرمت فایل ارسالی برای ترجمه آلمانی چه باید باشد؟ اصلی ترین فرمت فایل های مورد نظر برای ترجمه آلمانی، فایل های متنی می باشند. بیشتر کاربران با ارسال این نوع فایل ها، کار خود و مترجم را راحت می کنند. ولی در برخی موارد ممکن است که کاربران به فایل های متنی سفارش های خود دسترسی نداشته باشند. در این صورت می توانند از روش های دیگر برای ارسال فایل مورد نظر خود استفاده کنند. این مرکز ترجمه با امکانات زیادی که در اختیار کاربران خود قرار داده است، موجب شده تا آن ها بتوانند فایل های خود را در فرمت های مختلفی برای ترجمه به مرکز ارسال نمایند. از جمله ی این فرمت ها می توان به فرمت های متنی، تصویری و صوتی اشاره کرد.

حتی امکان ترجمه با استفاده از عکس هم برای کاربران وجود دارد. به این صورت که کاربران می توانند از متن مورد نظر خود عکس گرفته و آن را برای ترجمه به این مرکز ارسال نمایند. کاربران برای ترجمه آلمانی می توانند فایل مطالب مورد نظر خود را در فرمت های pdf، word، txt یا سایر فرمت های متنی ارسال نمایند. در صورتی که کاربر به هیچ کدام از این فرمت ها دسترسی نداشته باشد می تواند از متن مورد نظر خود تصویری واضح گرفته و ارسال نماید. تصویر گرفته شده از متن باید با بهترین کیفیت و کمترین حجم ارسال شود تا مترجم بتواند در مدت زمان تعیین شده به صورت حرفه ای و کیفیت بالا اقدام به ترجمه ی آن نماید. ممکن است فایل های ارسالی حجیم در پنل کاربر  در زمان بارگذاری به مشکل بر بخورد. برای جلوگیری از این مشکل توصیه می شود که کاربر فایل های حجیم خود را برای ترجمه آلمانی از واتساپ و یا تلگرام ارسال نماید.

در همین راستا ذکر این موضوع از قاعده مستثنی نمی باشد که کیفیت بالای ترجمه آلمانی برای همه ی فرمت های ارسالی تضمین شده می باشد. شاید این سوال در ذهن کاربران ایجاد شود که فایل ترجمه ارسالی در چه فرمتی به آن ها ارسال خواهد شد. در پاسخ به این سوال می توان گفت که فرمت فایل ارسالی با توجه به انتخاب کاربر، در فرمت متنی مورد نظر کاربر ارسال خواهد شد.

ترجمه آلمانی

ترجمه آلمانی 


 کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش خود را ثبت نمایید تا به صورت رایگان قیمت گذاری شود و تصمیم گیری بفرمایید

سفارش آنلاین تایپ، ترجمه و چاپ کتاب     

صدور فاکتور رایگان می باشد    

پشتیبانی 24 ساعته                                                                           47624763 021 

مسئول قیمت گذاری ترجمه (ساعت اداری)                                                09195920598 

مسئول قیمت گذاری تایپ (ساعت اداری)                                                   09196924796 

مشاوره رایگان تقویت رزومه                                                                   09197349500 

مشاوره رایگان چاپ کتاب                                                                      09197349500 

مسئول قیمت گذاری صفحه آرایی و طراحی جلد (ساعت اداری)                    09198282102 

مسئول قیمت گذاری ویراستاری و تصویرگری (ساعت اداری)                        09195046400 

مسئول  پایان نامه و مقاله و پاورپوینت (ساعت اداری)                               09195046400

مسئول استخراج مقاله از پایان نامه، آنالیز آماری و رفرنس نویسی               09195046400 

مسئول گویندگی، کار آزمایشگاهی، دیتا انتری و  تدوین ویدئو                       09195046400 

پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات                                                            09197733916 

پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات                                                              09199170040 

تماس، واتساپ یا تلگرام  

هزینه تایپ       هزینه ترجمه     هزینه صفحه آرایی      هزینه ویراستاری      هزینه چاپ کتاب 

هزینه طراحی جلد      هزینه تحلیل آماری     هزینه تهیه پاورپوینت     هزینه خلاصه نویسی   


ترجمه آلمانی در کمترین زمان ممکن

زبان آلمانی یک زبان ژرمنی غربی و یکی از زبان های بزرگ جهان می باشد. زبان آلمانی ششمین زبان پر مخاطب بعد از زبان های انگلیسی، اسپانیایی، روسی، چینی و هندی است. زبان آلمانی یکی از پرگویش ترین زبان های اتحادیه ی اروپا است .

ترجمه زبان آلمانی خیلی سخت است و دشواری های زیادی دارد، پذیرفتن این چالش ها و سختی ها موجب می شود تا اهمیت ترجمه ی زبان آلمانی بسیار بالا برود. از آن جایی که ترجمه آلمانی مطالب کار هر کسی نمی باشد، باید اطمینان کافی را کسب کرد که متن ارسالی شما توسط فردی کاملا حرفه ای ترجمه خواهد شد. همین موضوع موجب می شود که اهمیت بالای زبان آلمانی را درک کرد. دشواری ها و چالش های ترجمه آلمانی به فارسی موجب شده است که مترجم برای ترجمه ی انواع مطالب باید درک کاملی از زبان داشته باشد. همین موارد می تواند سرعت عمل را اندکی کاهش دهد. از مهم ترین چالش هایی که  پیش روی مترجمان زبان آلمانی قرار دارند، می توان به موارد زیر اشاره کرد:

  • گفتار آلمانی
  • ساختار جمله
  • جنسیت در نامه ها

با وجود این که برخی نکات و مواردی برای بهبود فرایند ترجمه و افزایش سرعت عمل مترجمان زبان آلمانی وجود دارند، ولی باز هم ممکن است این پیچیدگی ها موجب شوند تا مترجمان با برخی موانع رو به رو شوند. ترجمه آلمانی برخی از کلمات منحصر به فرد و خنده دار، افعال ترکیبی، برخی از اصطلاحات عامیانه و ... در زبان آلمانی بسیار سخت است. برای این که مترجم در کمترین زمان با بالاترین کیفیت بتواند اقدام به ارائه ی ترجمه آلمانی مطالب ارسالی نماید، بایستی از دانش عمیق به هر دو زبان برخوردار باشد. در این حالت مترجم می تواند معنا و مفهوم اصلی مطالب را حفظ کند. مترجم در نهایت می تواند اقدام به ارائه ی یک ترجمه ی با کیفیت و روان در کمترین زمان نماید.  

مدت زمان ترجمه آلمانی به فارسی با توجه به تعداد کلمه های مطالب ارسالی متفاوت می باشد. به صورت کلی برای ترجمه آلمانی هر هزار کلمه یک روز در نظر گرفته می شود.  پروسه ی ترجمه ی آلمانی هم به وسیله ی مترجمانی که دارای تحصیلات عالی هستند و از تجربه ی چندین ساله برخوردار هستند، صورت می پذیرد.

ترجمه آلمانی

ترجمه آلمانی

ترجمه آلمانی درخواست و تقاضانامه

ترجمه آلمانی درخواست ها و تقاضانامه ها یکی دیگر از خدماتی می باشد که مراکز ترجمه اقدام به ارائه ی آن می نمایند. در چندین سال اخیر تقاضانامه ها برای دریافت ویزای آلمان و به خصوص ویزای تحصیلی در بین ایرانیان بسیار زیاد شده است. از این رو ترجمه ی رسمی آلمانی چنین درخواست ها و تقاضانامه ها برای اسناد و مدارک بیش از سایر مطالب برای دریافت ویزا صورت می پذیرد.  در زمان ترجمه آلمانی درخواست و تقاضانامه ها، ترجمه ی رسمی اساس نامه شرکت ها نیاز به ارائه ی اصل مدارک که دارای مهر اداره کل ثبت اسناد و املاک کشور بر روی تک تک صفحه ها می باشد. همین طور امضای همه ی سهامداران شرکت به همراه مهر شرکت هم در زمان ترجمه رسمی اظهارنامه و ترجمه ی رسمی تقاضانامه ی ثبت شرکت ها الزامی است. در غیر این صورت، امکان ترجمه ی رسمی به همراه مهر مترجم رسمی برای دادخواست وجود نخواهد داشت.

 همین طور ترجمه اظهارنامه ی ثبت شرکت برای دریافت ویزای مهاجرتی، جز مدارک شغلی می باشد و به وسیله ی سهامداران شرکت ها برای ارائه به سفارت، درخواست می شود. از آن جایی که ترجمه ی رسمی دادخواست ها و تقاضانامه ها تاثیر زیادی را در قانع کردن مامور سفارت برای صدور ویزا دارد، باید ترجمه ی آن به نحو احسنت و با بالاترین کیفیت صورت بپذیرد.

علاوه بر افرادی که قصد دریافت ویزا را دارند، برخی شرکت هایی هم هستند که قصد تاسیس شعبه های دیگری را در کشور آلمان دارند و یا  قصد دارند با شرکت های آلمانی  ارتباط  داشته باشند. این شرکت ها نیاز به ترجمه آلمانی تقاضانامه های شرکت ها به همراه دیگر مدارک شرکت دارند. از آن جایی که تقاضانامه ها بیانگر مشخصات و نحوه ی عملکرد شرکت ها می باشند و دربردارنده ی مواردی مانند اختیارات اعضا، مشخصات هیئت مدیره و اطلاعات و قوانین شرکت ها هستند، باید به صورت محرمانه نگهداری شوند.

ترجمه آلمانی

ترجمه آلمانی

ترجمه آلمانی به فارسی کتاب

ترجمه آلمانی به دلیل این که یکی از زبان های خانواده هندواروپایی می باشد، دشوار است. از آن جایی که این زبان بیشتر تعداد گویشور را در اتحادیه ی اروپا دارد، تقاضا برای ترجمه زبان انگلیسی بسیار بالا است. گویشوران آلمانی بیشتر در کشورهای اتریش، آلمان، سوئیس، شرق بلژیک، آلزاس، لورن، جنوب دانمارک، آلتو آدیجه، لوکزامبورگ، لیختن اشتاین قرار دارند. زبان آلمانی به جز کشور آلمان، زبان رسمی کشورهایی همچون اتریش، بخش هایی از  سوئیس و بلژیک، لیختن اشتاین و تیرول جنوبی یعنی ایتالیا می باشد. زبان آلمانی در مقایسه با زبان انگلیسی دارای افعالی با قاعده ی بیشتر می باشد. به این صورت که، مترجمانی که قوانین صرف فعل را در زبان آلمانی کاملا یاد بگیرند، در بخش نوشتاری و گفتاری دچار مشکل نخواهند شد. ولی با این وجود، نوشتن زبان آلمانی دارای برخی پیچیدگی هایی می باشد که یادگیری آن را کمی دشوارتر نموده است.

در زبان آلمانی از واژگان برای تلفظ بهتر کلمات استفاده می شود، به همین خاطر بهتر است تا واژگان و تلفظ آن ها را به درستی فرا گرفت. همین موارد موجب می شود که تعداد مترجمان حرفه ای برای ترجمه آلمانی محدود باشد، چون زبان شناسان باید زمان زیادی را صرف یادگیری تلفظ صحیح این حروف بگذارند. در ترجمه آلمانی به فارسی و بالعکس مترجم باید از تسلط بالایی برای ترجمه ی مطالب ارسالی توسط کاربران داشته باشند. بیشترین میزان استفاده از خدمات ترجمه آلمانی برای تهیه ی انواع مدارک برای اخذ انواع ویزاها می باشد. با توجه به هدف سفر به کشورهای آلمانی، نوع ویزای مورد نظر و مدارک ارسالی جهت ترجمه متفاوت می باشد. به این صورت که مدارک ارسالی برای درخواست روادید جهت اشتغال تحصیل با مدارک مورد نیاز برای درخواست روادید برای تاسیس یک شرکت متفاوت می باشد. ترجمه های انجام شده کاملا تضمینی می باشد. این مرکز ترجمه با استفاده از مترجمان حرفه ای و بومی امکان ارائه ی ترجمه های با کیفیت را برای مخاطبان خود دارد.

ترجمه آلمانی

ترجمه آلمانی

جمع بندی

از آن جایی که زبان آلمانی یکی از مهم ترین زبان های جهان می باشد، در نوشتارهای علمی بعد از انگلیسی، دومین جایگاه را به خود اختصاص داده است. همین موضوع موجب شده است که ترجمه آلمانی از اهمیت بالایی برخوردار شود. چون یک دهم از کتاب هایی که سالانه در جهان منتشر می شوند، به زبان آلمانی هستند. امیدواریم با مطالعه ی این محتوا تا به این جا با تمامی نکات ترجمه ی آلمانی آشنا شده باشید. چون به صورت کامل به بررسی نحوه ی ترجمه ی دادخواست ها و تقاضانامه ها همراه با مدت زمان ترجمه آلمانی، ترجمه ی آلمانی به فارسی و بالعکس و فرمت ارسالی فایل ها پرداخته ایم.

ترجمه آلمانی

ترجمه آلمانی 


 کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش خود را ثبت نمایید تا به صورت رایگان قیمت گذاری شود و تصمیم گیری بفرمایید 

سفارش آنلاین تایپ، ترجمه و چاپ کتاب     

صدور فاکتور رایگان می باشد    

پشتیبانی 24 ساعته                                                                           47624763 021 

مسئول قیمت گذاری ترجمه (ساعت اداری)                                                09195920598 

مسئول قیمت گذاری تایپ (ساعت اداری)                                                   09196924796 

مشاوره رایگان تقویت رزومه                                                                   09197349500 

مشاوره رایگان چاپ کتاب                                                                      09197349500 

مسئول قیمت گذاری صفحه آرایی و طراحی جلد (ساعت اداری)                    09198282102 

مسئول قیمت گذاری ویراستاری و تصویرگری (ساعت اداری)                        09195046400 

مسئول  پایان نامه و مقاله و پاورپوینت (ساعت اداری)                               09195046400 

مسئول استخراج مقاله از پایان نامه، آنالیز آماری و رفرنس نویسی               09195046400 

مسئول گویندگی، کار آزمایشگاهی، دیتا انتری و  تدوین ویدئو                       09195046400 

پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات                                                            09197733916 

پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات                                                              09199170040

تماس، واتساپ یا تلگرام 

هزینه تایپ       هزینه ترجمه     هزینه صفحه آرایی      هزینه ویراستاری      هزینه چاپ کتاب

هزینه طراحی جلد      هزینه تحلیل آماری     هزینه تهیه پاورپوینت     هزینه خلاصه نویسی