وقتی صحبت از هزینه ترجمه در میان باشد حتما باید دقت کنیم که مبادا دچار مشکلاتی در پرداخت هزینه ترجمه بشویم. در ابتدا باید جستجوی مختصری در رابطه با تعرفه ترجمه داشته و بدانیم نرخ ترجمه چگونه است. باید در مورد کاری که می خواهیم انجام دهیم اطلاعات مفیدی کسب کنیم و آگاهانه دست به انتخاب بزنیم. در صورت نداشتن اطلاعات کافی و ساده گرفتن موضوع ممکن است هزینه ترجمه بالایی پرداخت کرده و حتی کیفیت مطلوب از ترجمه به دست نیاوریم. وقتی صحبت از ترجمه ارزان است دقت کنید که هر ارزانی قابل اعتماد نیست. شاید این ارزانی ناشی از ترجمه ای بی کیفیت و سرسری باشد. بنابراین برای کاهش هزینه ترجمه خود اندکی حوصله کرده و این مقاله را مطالعه کنید تا اطلاعات خوبی در حوزه هزینه ترجمه به دست بیاورید. تیم تخصصی ما با در نظر گرفتن شرایط گوناگون و با داشتن تعهد به مشتریان خود شرایط ویژه ای را فراهم آورده که آشنایی با این شرایط  برای مشتریان خالی از لطف نخواهد بود.

هزینه ترجمه

جهت ثبت سفارش ترجمه و اطلاع از روند کار، با کارشناسان ما جهت مشاوره رایگان در ارتباط باشید.

02152889000

09198244151

09199170040

 

هزینه ترجمه را دقیق و حساب شده برآورد می کنیم.

برآورد هزینه ترجمه نیاز به دقت و حساسیت بالایی را می طلبد که سایت ما با استفاده از به روزترین امکانات و ایجاد شرایطی مطلوب با دقتی وسواسانه قیمت ترجمه شما را مشخص کرده و این امکان را فراهم می کند تا خود شما ناظر این قیمت گذاری ترجمه باشید. رابطه موسسه ما با مشتریانش بر اساس اعتماد و صداقت دو طرفه بنا شده و به همین دلیل است که اکثر مشتریان سالهاست که به طور دائمی کارهای خود را به موسسه ما سپرده و شک و شبهه ای در هزینه های ترجمه را وارد نمی دانند. قطعا این حد از اعتماد به دلیل سالها تلاش و تجربه و ارائه ی خدماتی درست منطقی حاصل شده است. این دقت و حساب گری لازمه اعتماد و همکاری متقابل می باشد که تیم حرفه ای ما آن را پیشه و سرلوحه فعالیت های شغلی خود قرار داده است.

پرداخت هزینه ترجمه اضافی ممنوع

قانون اول در هزینه ترجمه این است که باید از پرداخت هزینه اضافی برای ترجمه  خودداری کنید. پرداخت هزینه ترجمه بالا تضمین کننده کیفیت ترجمه نیست. برخی از موسسات با بالا بردن قیمت سعی داشته مشتری را به بازی بگیرند و ادعا دارند قیمت ترجمه در موسسه آنها به این دلیل بالاست چون آنها کیفیت متن را در حد عالی حفظ می کنند اما آیا می توان به یقین این حرف را زد؟ اگر پس از اتمام کار و پرداخت قیمت ترجمه متوجه شدید که هیچکدام از ادعا ها درست نبوده و مترجم ترجمه متن را همانند سایر متون دیگر انجام داده و تنها مبلغی را بیشتر از شما گرفته چه؟ به هیچ وجه نمی توان گفت چون تعرفه ترجمه در موسسه ای پایین است پس دلیلی بر بی کیفیت بودن کار اوست. از قضا ارائه ی بهترین و مطلوب ترین کیفیت با پایین ترین نرخ ترجمه ممکن است که یک امتیاز محسوب می شود.

نگران هزینه ترجمه خود نباشید.

اقدامی که سایت ترجمو در برآورد هزینه ترجمه انجام داده است، اقدامی خلاقانه است که به مشتری امکان را می دهد که خودش به شخصه قیمت گذاری ترجمه خود را انجام دهد. به این صورت که فرد سفارش مورد نظر خود را وارد سایت می کند و بر حسب تعداد کلمات موجود در متن و انتخاب گزینه مورد نظر مشتری در مورد زمان تحویل ترجمه و عمومی و تخصصی بودن آن قیمت گذاری ترجمه انجام می شود. یعنی خود مشتری تصمیم گیرنده است که متن را چه زمانی و با چه کیفیتی دریافت کند و صرفا هزینه ی همان کیفیت را خواهد پرداخت و نه بیشتر. تصمیم با خود مشتری است. این کار به مشتری نشان می دهد که هزینه ترجمه در موسسه ما کاملا دقیق محاسبه شده و جزئیات را در نظر می گیرد. در نتیجه مشتری دیگر نگران نیست که مبادا مبلغی پرداخت کرده و در قبال آن خدمتی دریافت نکند.

هزینه ترجمه

پرداخت چه مقدار هزینه ترجمه مقرون به صرفه است؟

به هر حال هر کسی که به دنبال خرید خدماتی می گردد حتما در صدد است تا آن را با کمترین قیمت ممکن به دست آورد. اما به هر حال نرخ ترجمه در بازار کار محدوده ی مشخصی قرار دارد. هر چیزی قیمت مشخص و مخصوص به خود را دارد و برآورد قیمت بدون بررسی جزئیات به دور از اصول قیمت گذاری ترجمه می باشد. هر کسی بنا به شرایطی که دارد باید هزینه ترجمه را پرداخت کند. اینکه بگوییم کدام ترجمه در کدام سایت مقرون به صرفه تر است موضوعی تک بعدی نیست که بتوان به سادگی تعرفه ترجمه آن را مشخص کرد. اصول قضیه این است که شما بنا به خدمتی که می گیرید هزینه ترجمه پرداخت خواهید کرد، نه بیشتر و نه کمتر. بنابراین ممکن است قیمت ترجمه ای کمتر باشد اما خواسته ی شما را برآورده نسازد و برای شما قابل قبول و مطلوب نباشد.

کدام موسسات در هزینه ترجمه قابل اعتماد هستند؟

کار ترجمه نیز همانند سایر فعالیت های دیگر دارای اصول و قواعد مخصوص به خود است. به ویژه در امر هزینه ترجمه و قیمت گذاری ترجمه یک سری اصول و قواعد که در صدر آنها اصول اخلاقی قرار دارند باید رعایت شوند. حال آنکه مشتری از کجا باید تشخیص دهد که کدام موسسه از این قواعد پیروی کرده و قابل اعتماد است. پاسخ تجربه است. مطالعه تجربه و سابقه موسسه مربوطه نمایانگر هر چیزی است. درصد رضایتمندی از خدمات سایت در طول سالها نشان می دهد که این موسسه در گفته های خود چه مقدار صادق است. انتخاب سرسری و عجله ای می تواند باعث شود انتخابی اشتباه داشته و متحمل ضرر و زیان و پرداخت هزینه ترجمه نامتعارف بشوید. تنها کافی است وارد سایت ما شوید نظرات مشتریان را مطالعه کنید. قطعا این حد از اعتماد به ما بی دلیل نمی باشد. ما در خدمتگزاری نمونه ایم.

آیا در ازای پرداخت هزینه ترجمه کم ترجمه ماشینی دریافت می کنید؟

در نظر داشته باشید که ممکن است سایتی قصد فریب شما را داشته و در ازای هزینه ترجمه ای که به طور نامتعارف پایین است صرفا ترجمه ای ماشینی ارائه کند. ترجمه ماشینی یعنی که متن فقط در گوگل ترنسلیت کپی شده و توسط مترجم انجام نگرفته است. درست است هزینه ترجمه در این حالت پایین است اما به نوعی این کار کلاهبرداری است و متن ترجمه شده حتی جمله بندی صحیحی نخواهد داشت. بنابراین هر ترجمه ارزانی نمی تواند گزینه مناسبی باشد. ترجمه ای به کار می آید که توسط مترجمی مجرب انجام بگیرد و کیفیت و مفهوم و ادبیات نوشتاری متن ترجمه شده در حد عالی حفظ شده باشد. تیم تخصصی مترجمی ما در این حوزه آماده خدمت رسانی با بهترین شرایط ممکن برای مشتریان عزیز می باشد. کار با گوگل ترنسلیت نیاز به مترجم ندارد و هر کسی می تواند آن را انجام دهد.

کیفیت یا پرداخت هزینه پایین؟ کدام یک را انتخاب می کنید؟

تیم ما از نظر تعهد کاری تیمی فوق العاده بوده و از هر نظر مقید به اصول اخلاقی است، که همین موضوع باعث شده که این تیم ترجمه در بین موسسات مشابه زبانزد بوده و رتبه بالاتری از نظر کیفی را دریافت کند. اما آیا موسسه ما باید در قبال کاهش هزینه ترجمه کیفیت آن را پایین بیاورد؟ آیا موسسه یکی را قربانی دیگری خواهد کرد؟ ممکن است موسسه ای در ازای هزینه ترجمه کمی که می گیرد کیفیت را پایین بیاورد اما قطعا اگر کیفیت کار مطلوب نباشد نتیجه در طول زمان مشخص خواهد شد و موسسه مربوطه در عرصه رقابت دوام نخواهد آورد. بنابراین سابقه فعالیت های یک موسسه در امر ترجمه روشنگر همه چیز بوده و نتیجه کار قابل حدس و پیش بینی است. سایت ما سالهاست که در این حوزه فعالیت می کند و به لطف خدا امروز یکی از قدرتمندترین سایت ها در حوزه ترجمه می باشد.

جهت ثبت سفارش ترجمه و اطلاع از روند کار، با کارشناسان ما جهت مشاوره رایگان در ارتباط باشید.

02152889000

09198244151

09199170040

 

برآورد هزینه ترجمه را برای شما زیر 5 دقیقه انجام می دهیم.

همانطور که گفته شده برای تعیین هزینه ترجمه دسترسی به سایت بسیار ساده است. طراحی و زبان سایت نیز هیچ گونه پیچیدگی نداشته و فرد تنها کافی است وارد سایت شده و سفارش خود را ثبت کند. با وارد کردن مقاله مورد نظر برای ترجمه در چند لحظه هزینه ترجمه برآورد خواهد شد. بر اساس تعداد کلمات موجود در مقاله و کیفیت مورد نظر مشتری از نظر عمومی یا تخصصی بودن متن می توانید در سایت هزینه ترجمه را برآورد کنید. این کار وقت زیادی از شما نخواهد گرفت و روند پیچیده ای ندارد. در عوض شما می توانید به سادگی نرخ ترجمه خود را به روشی کاملا ساده ارزیابی کنید. در این صورت شما می توانید با خیالی راحت و با اعتماد به موسسه ما و با علم به قیمت ترجمه خود آن را دست متخصصین با تجربه و کار بلند بسپارید و از نتیجه مطمئن باشید.

قیمت گذاری آنلاین هزینه ترجمه

در سایت ترجمو هزینه ترجمه به طور آنلاین برآورد می شود. در این سایت نیازی نیست که شما منتظر باشید تا کارمندان سفارش شما را بررسی و قیمت گذاری کنند، خود شما می توانید بدون هیچگونه واسطه ای قیمت سفارش خود را با توجه به شرایط ارائه شده در سایت و در نظر گرفتن شرایط خود قیمت ترجمه خود را مشخص کنید و فاکتور را به سادگی و بدون هیچگونه واسطه ای دریافت کنید. پس از پرداخت پیش پرداخت کار بلافاصله به مترجم مربوطه ابلاغ شده و مترجم کار خود را برای ترجمه شروع خواهد کرد. کار با سایت موسسه ما دقیقا به همین سادگی است و خود مشتری ناظر و اداره کننده آن است و مجبور نیست منتظر بماند تا با اپراتور تماس بگیرد. جلوگیری از اتلاف وقت یکی دیگر از امتیازات موسسه ماست که در هرجا و هر موقعیتی که هستید می توانید همین حالا سفارش خود را ثبت کنید.

آیا می توان به هزینه ترجمه هر سایتی اعتماد کرد؟

در تعیین هزینه ترجمه و قیمت گذاری ترجمه اصول و تعرفه ترجمه خاصی در دست نیست و معمولا هر موسسه ای شیوه ی قیمت گذاری خاص خود را دارد. اما آیا در روند قیمت گذاری همان اصول و قیمت ارائه شده اعمال می شود؟ از آنجایی که قیمت ها بر اساس تعداد کلمات برآورد می شوند آیا موسسه مورد نظر این تعداد را با دقت محاسبه می کند؟ در سایت ترجمو مشتری خود به عنوان ناظر حضور دارد و از جزئیات دقیق نحوه قیمت گذاری ترجمه و برآورد هزینه ترجمه اطلاع دارد. همین امر باعث ایجاد اعتماد بین طرفین شده و همین ایجاد اعتماد بهره وری کار را بالا می برد. اعتماد مشتری است که دوام و پایداری کاری را در بازار کار تضمین میکند. کار خود را تضمین می کنیم همین تضمین به خود ما برمی گردد.

هزینه ترجمه

چطور هزینه ترجمه را به حداقل رساندیم؟

هزینه ترجمه گاها تبدیل به بحث پیچیده ای می شود و برخی موسسات با اعمال پیچیدگی های خاص سعی در گیج کردن مشتری و در نتیجه، استفاده از عدم آگاهی آنها در این حوزه شده و قیمت ترجمه را بالا می برند. حال آنکه موسسه ما در سایه ی اعتماد و تعهد کاری برآورد هزینه ترجمه را به ساده ترین صورت ممکن و توسط خود مشتری انجام می دهد تا از از هرگونه هزینه اضافی جلوگیری کند. در واقع هدف ما ارائه ی خدمات ترجمه ارزان با کیفیت مطلوب می باشد. به پشتوانه سابقه درخشان این سایت و جلب رضایتمندی مشتریان در طول سالیان سال سایت ما صداقت را پیشه خود قرار داده و نیازی نمی بیند که از ترفندهای خاصی برای جلب مشتری و افزایش قیمت ترجمه استفاده کند. نرخ ترجمه در سایت ترجمو پایین تر از هر سایت دیگر و کیفیت ترجمه آن نیز ثابت شده است.

مطمئن ترین سایت در هزینه ترجمه ارزان

در هزینه ترجمه نمی توان به هر سایت و آگهی تبلیغاتی که می بینیم اعتماد کرد. بسیاری از اینها ترفندهای تبلیغاتی برای کشاندن مشتری به سایت های ترجمه می باشد. برای همین در ابتدا باید پیشینه و سابقه سایت مورد نظر بررسی شود. آیا مشتریان قبلی از این سایت راضی بودند؟ آیا در مقابل هزینه ترجمه دریافتی به همان میزان خدمات ارائه می شود؟ آیا تعهد کاری داشته و قابل اعتماد است؟ به جرات می توانیم بگوییم که موسسه ما سالهاست که امتحان خود را پس داده و توانسته است اعتماد مشتریان را کسب کند. بسیاری از مشتریان ترجمو همکاری های طولانی مدتی با سایت دارند و همیشه نیز از خدمات و قیمت ترجمه ابراز رضایت کرده اند. بنابراین این شواهد و تلاش های مترجمین سایت، همچنین ارائه ترجمه ارزان و با کیفیت و کاهش هزینه ترجمه برای مشتریان، سایت ما تبدیل به معتبر ترین و مطمئن ترین سایت ترجمه شده است.

هزینه ترجمه تخصصی و هزینه ترجمه عمومی در ترجمو

موسسه ترجمو پس از ارزیابی ها و آزمون هایی که برای مترجمین برگزار کرده است و همچنین بر اساس سوابق، رشته تحصیلی مترجمین، مدارک بین المللی زبان، نظرات مشتریان و ... اقدام به دسته بندی مترجمین در سه سطح متون عمومی، متون تخصصی و متون تخصصی ویژه نموده است. یعنی بنا به درخواست مشتری پس از ثبت سفارش و تعیین هزینه ترجمه، متن مورد نظر به مترجمینی سپرده می شود که مشتری تقاضا کرده است. اگر مشتری تقاضای ترجمه عمومی داشته باشد، کار دست مترجمی سپرده می شود که در زمینه متن مورد نظر تخصص نداشته و آن را به صورت کلی و عمومی ترجمه خواهد کرد. اما اگر مشتری خواهان ترجمه ای تخصصی می باشد با انتخاب متون تخصصی، کار به دست مترجمی سپرده می شود که در آن رشته و زمینه تخصص داشته و چه بسا مدرک تحصیلی مترجم نیز در همان رشته است.

با یک تیر دونشان: هزینه ترجمه پایین با کیفیت عالی

همانطور که تا اینجا گفتیم هزینه ترجمه موضوعی نیست که بتوان تعرفه هزینه مشخصی بر روی آن گذاشت. معیار هر سایت و موسسه برای ارائه خدمات ترجمه متفاوت است. نرخ ترجمه در شرایط مختلف می تواند متفاوت باشد، و البته که کیفیت ارائه شده در ترجمه نیز نسبت به هر سایت و موسسه ای نیز متفاوت است. اما اطمینان می دهیم که در ترجمو هزینه ترجمه به حداقل و کیفیت ترجمه های شما را به حداکثر می رسانیم. یعنی شما با یک تیر دو نشان می زنید. هم کیفیت عالی و مطلوبی کسب کرده و هم هزینه ترجمه پایینی را پرداخت خواهید کرد. در نتیجه این معامله ای پر سود برای دو طرف خواهد بود. موسسه ما کیفیت ترجمه و حداقل هزینه ترجمه را تضمین کی کند و به مشتریان این اطمینان را می دهد که هدف جلب رضایت و ارائه ی بهترین خدمات در راستای هزینه ترجمه می باشد.

ارزان ترین هزینه ترجمه مقاله

هزینه ترجمه مقالات به نسبت تعداد کلمات و صفحات آنها و فرصت موجود برای ترجمه برآورد می شوند. سایت ترجمو با حذف قسمت هایی که ترجمه نمی شوند و محاسبه دقیق تعداد کلمات مقاله قیمت گذاری ترجمه را انجام می دهد. هزینه ترجمه را به حداقل می رساند. این دقت وسواسانه یکی از امتیازهای مجموعه ماست که باعث می شود سایت ما تبدیل به سایتی مجرب در امر ترجمه و همچنین ارزان ترین سایت در هزینه ترجمه بشود. در این راستا با در نظر گرفتن شرایط موجود که توسط خود مشتری انتخاب می شوند، مثل عمومی یا تخصصی بودن ترجمه، پس از برآورد هزینه ترجمه و قیمت گذاری ترجمه مقاله مورد نظر مشتری به دست مترجمی مناسب با شرایط موجود سپرده می شود که کیفیت متن را در حد مطلوب حفظ کرده و همین امر نیز باعث کاهش هزینه ترجمه برای مشتری می شود.

ارزان ترین هزینه ترجمه کتاب

در مورد هزینه ترجمه کتاب باید گفت که به دلیل اینکه معمولا حجم کتاب بالاتر از حجم مقالات می باشد، بنابراین مشتری در هر صورت نسبت به تعداد کلمات باید هزینه بیشتری پرداخت کند که پرداخت یکجا و آنی هزینه ترجمه می تواند اندکی برای مشتری مشکل باشد. به همین منظور سایت ترجمو با ایجاد امکان شرایط پرداخت اقساطی هزینه ترجمه رفاه حال مشتریان را در نظر گرفته تا مشتریان با خیال آسوده به هر شیوه ای که خود تمایل دارند هزینه ترجمه را پرداخت کنند تا نگرانی در این رابطه نداشته و متحمل فشار نشوند. قطعا با کاهش هزینه ترجمه و به حداقل رساندن قیمت ترجمه و نحوه پرداخت اقساطی سایت ما تبدیل به ارزانترین سایت ترجمه می شود که شرایط تمامی مشتریان به ویژه دانشجویان را درک کرده و تلاش دارد تا همگی چه مترجم و چه مشتری از این شرایط ایجاد شده سود ببرند و راضی باشند.

هزینه ترجمه

ارزان ترین هزینه ترجمه تخصصی

هزینه ترجمه تخصصی تا حدی بالاتر از ترجمه مقالات عادی به صورت عمومی است. این نوع ترجمه عموما برای ثبت ترجمه در سایتی رسمی مورد استفاده قرار می گیرد. بنابراین ما در این مورد  مترجمینی متخصص در حوزه  مربوطه را به کار گرفته ایم که منصف بوده و به دلیل تخصصشان هزینه گزافی از مشتری دریافت نمی کنند. قیمت ترجمه این متخصصین قیمتی معقول و متناسب با شرایط است. نه اینکه با عنوان ترجمه تخصصی شرایطی را برای سودجویی و افزایش نرخ قیمت فراهم کنند. گردهمایی چنین مترجمین با اخلاقی قطعا کار ساده ای نبوده و طی سالها تجربه و گرفتن آزمونهای معتبر از مترجمین حاصل شده که حالا این تیم در خدمت گزاری به مشتریان آماده باش هستند و جز با رسیدن به هدف و پیشرفت در عرصه ترجمه تخصصی دست از تلاش بر نخواهند داشت. کافی ایست به ما اعتماد کرده و فقط یکبار از این خدمات استفاده کنید.

خدمات پس از تحویل و تضمین هزینه ترجمه

لازم به ذکر است که در سایت ترجمو پس از تحویل ترجمه، حتی در صورتی که هزینه ترجمه به طور کامل گرفته شده باشد، بدون دریافت هیچگونه هزینه اضافی کیفیت کار مترجمین خود را تضمین می کنیم. اگر تحت هر شرایطی مشتری از هر بخشی از کار که ناراضی بود، مشکل او سریعا بررسی شده و در اسرع وقت حل می گردد. از مترجم مورد نظر خواسته می شود اشکالات وارده را به دقت بررسی کرده و مطابق خواست مشتری آن را رفع کند. در هر حالتی مشتری باید از ترجمه تحویل گرفته راضی باشد و خواسته او اجابت شود. موسسه ما مقید و پابند به اصول اخلاقی و اهداف کاری خود بوده و این گونه نیست که بعد از گرفتن هزینه ترجمه پیگیر موضوع نباشد. همین تعهد کاری است که درصد رضایتمندی مشتریان موسسه را در حد بالایی نگه داشته است. در واقع سرمایه ما اعتماد مشتریان است.

 

جهت ثبت سفارش ترجمه و اطلاع از روند کار، با کارشناسان ما جهت مشاوره رایگان در ارتباط باشید.

02152889000

09198244151

09199170040

 

نرخ ترجمه و زمان تحویل ترجمه انگلیسی به فارسی: (قیمت به ازای هر صفحه)

 

تعداد صفحات استاندارد

 

زمان تحویل

 

درصد تخفیف

هزینه ترجمه انگلیسی به فارسی متون و مقالات

عمومی

تخصصی

تخصصی ویژه

1 تا 9 صفحه

250 تا 2250 کلمه

1 تا 4 روزه

انگلیسی به فارسی

0%

2250 تومان

9 تومان  (هر کلمه)

3175 تومان

12.7 تومان  (هر کلمه)

6125 تومان

24.5 تومان  (هر کلمه)

10 تا 24 صفحه

2500 تا 6000 کلمه

5 تا  7 روزه

انگلیسی به فارسی

5%

2137 تومان

8.6 تومان (هر کلمه)

3016 تومان

12 تومان  (هر کلمه)

5818 تومان

23.2 تومان  (هر کلمه)

25 تا 49 صفحه

6250 تا 12250 کلمه

8 تا 14 روزه

انگلیسی به فارسی

8%

2070 تومان

8.3 تومان (هر کلمه)

2921 تومان

11.7 تومان  (هر کلمه)

5635 تومان

22.6 تومان  (هر کلمه)

50 تا 100 صفحه

12500 تا 25000 کلمه

15 تا 24 روزه

انگلیسی به فارسی

12%

1980 تومان

7.9 تومان  (هر کلمه)

2794 تومان

11.2 تومان  (هر کلمه)

5390 تومان

21.6 تومان  (هر کلمه)

101 تا 200 صفحه

25250 تا 50000 کلمه

25 تا 55 روزه

انگلیسی به فارسی

18%

1845 تومان

7.4 تومان  (هر کلمه)

2603 تومان

10.4 تومان (هر کلمه)

5022 تومان

20.1 تومان  (هر کلمه)

201 تا 499 صفحه

50250 تا 124750 کلمه

56 تا 85 روزه

انگلیسی به فارسی

21%

1777 تومان

7.1 تومان  (هر کلمه)

2508 تومان

10 تومان (هر کلمه)

4838 تومان

19.4 تومان (هر کلمه)

500 تا 1999 صفحه

125000 تا 499750 کلمه

86 تا 200 روزه

انگلیسی به فارسی

24%

1710 تومان

6.9 تومان  (هر کلمه)

2413 تومان

9.7 تومان (هر کلمه)

4655 تومان

18.7تومان  (هر کلمه)


لیست هزینه و زمان تحویل ترجمه فارسی به انگلیسی: (به ازای هر صفحه)

 

تعداد صفحات استاندارد

 

زمان تحویل

 

درصد تخفیف

هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی متون و مقاله

عمومی

تخصصی

تخصصی ویژه

1 تا 9 صفحه

250 تا 2250 کلمه

1 تا 4 روزه

فارسی به انگلیسی

0%

4685 تومان

18.74 تومان (هر کلمه)

6175 تومان

24.7 تومان (هر کلمه)

11980 تومان

47.92 تومان (هر کلمه)

10 تا 24 صفحه

2500 تا 6000 کلمه

5 تا 7 روزه

فارسی به انگلیسی

5%

4450 تومان

17.8 تومان (هر کلمه)

5866 تومان

23.46 تومان (هر کلمه)

11381 تومان

45.52 تومان (هر کلمه)

25 تا 49 صفحه

6250 تا 12250 کلمه

8 تا 14 روزه

فارسی به انگلیسی

8%

4310 تومان

17.24 تومان (هر کلمه)

5681 تومان

22.72 تومان (هر کلمه)

11021 تومان

44.08 تومان (هر کلمه)

50 تا 100 صفحه
12500 تا 25000 کلم

15 تا 24 روزه

فارسی به انگلیسی

12%

4122 تومان

16.48 تومان (هر کلمه)

5434 تومان

21.73 تومان (هر کلمه)

10542 تومان

42.16 تومان (هر کلمه)

101 تا 200 صفحه

25250 تا 50000 کلمه

25 تا 55 روزه

فارسی به انگلیسی

18%

3841 تومان

15.36 تومان (هر کلمه)

5063 تومان

20.25 تومان (هر کلمه)

9823 تومان

39.22 تومان (هر کلمه)

201 تا 499 صفحه
50250 تا 124750 کلمه

56 تا 85 روزه

فارسی به انگلیسی

21%

3701 تومان

14.80 تومان (هر کلمه)

4878 تومان

19.51 تومان (هر کلمه)

9464 تومان

37.85 تومان (هر کلمه)

500 تا 1999 صفحه

125000 تا 499750 کلمه

86تا  200 روزه

فارسی به انگلیسی

24%

3560 تومان

 14.24 تومان (هر کلمه)

4693 تومان

18.77 تومان (هر کلمه)

9104 تومان

36.41 تومان (هر کلمه)