در این محتوا در ارتباط با قیمت ترجمه صحبت خواهیم کرد، در صورتی که قصد استفاده از خدمات ترجمه را دارید  و  با نحوه ی محاسبه ی قیمت ترجمه آشنایی ندارید، تا انتهای محتوا همراه ما باشید. چون در ادامه به بررسی قیمت ترجمه هر صفحه، قیمت ترجمه آلمانی، قیمت تخصصی کلمه ای، قیمت ترجمه فارسی به ایتالیایی خواهیم پرداخت.


 کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش خود را ثبت نمایید تا به صورت رایگان قیمت گذاری شود و تصمیم گیری بفرمایید 

سفارش آنلاین تایپ، ترجمه و چاپ کتاب     

صدور فاکتور رایگان می باشد    

پشتیبانی 24 ساعته                                                                           47624763 021 

مسئول قیمت گذاری ترجمه (ساعت اداری)                                                09195920598 

مسئول قیمت گذاری تایپ (ساعت اداری)                                                   09196924796 

مشاوره رایگان تقویت رزومه                                                                   09197349500 

مشاوره رایگان چاپ کتاب                                                                      09197349500 

مسئول قیمت گذاری صفحه آرایی و طراحی جلد (ساعت اداری)                    09198282102 

مسئول قیمت گذاری ویراستاری و تصویرگری (ساعت اداری)                        09195046400 

مسئول  پایان نامه و مقاله و پاورپوینت (ساعت اداری)                               09195046400 

مسئول استخراج مقاله از پایان نامه، آنالیز آماری و رفرنس نویسی               09195046400 

مسئول گویندگی، کار آزمایشگاهی، دیتا انتری و  تدوین ویدئو                       09195046400 

پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات                                                            09197733916 

پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات                                                              09199170040 

تماس، واتساپ یا تلگرام  

هزینه تایپ       هزینه ترجمه     هزینه صفحه آرایی      هزینه ویراستاری      هزینه چاپ کتاب 

هزینه طراحی جلد      هزینه تحلیل آماری     هزینه تهیه پاورپوینت     هزینه خلاصه نویسی 


قیمت ترجمه هر صفحه

بیشتر موسسات قیمت ترجمه را بر اساس کلمه حساب می کنند، به ندرت تعیین قیمت ترجمه بر اساس تعداد صفحات انجام می پذیرد.  صنعت ترجمه امروزه به دلیل توسعه و گسترش  پدیده ی جهانی شدن و نیاز فرهنگ ها و کشورهای مختلف به ارتباط با همدیگر، تبدیل به یک کسب و کار جدید با درآمد بسیار بالا شده است. در میان افراد تحصیل کرده و دانشجویان مقاطع بالاتر، کمتر کسی پیدا می شود که ادعا کند هیچ وقت به خدمات ترجمه نیازی نداشته است. در برخی اوقات مترجمان در زمان اعلام قیمت به مشتریان خود، امکان دارد میزان هزینه ی ترجمه را به صورت صفحه ای بیان کنند که این مسئله بیشتر تحت لفظی بوده و  جنبه ی ساده سازی و روابط عمومی دارد. چون میزان هزینه ی انجام خدمات ترجمه در اصل بر اساس کلمه، تعیین و مشخص می شود. در انتها قیمت هر کلمه و هر صفحه به صورت تقریبی برآورد می شود.

موسسات و مراکز ترجمه ای که اقدام به تعیین قیمت ترجمه، بر اساس صفحه می نمایند، باید مشخص کنند که منظور از صفحه چیست و چه میزان کلمه را شامل می شود. عرف رایجی که در بازار ترجمه وجود دارد، بیانگر این است که هر 250 کلمه به عنوان یک صفحه در نظر گرفته می شود. البته کاربران در زمان محاسبه ی قیمت ترجمه باید به برخی موارد که به شرح زیر هستند، دقت نمایند:

  • میزان تخصص مترجم: کاربران در زمان ثبت سفارش خود می توانند مترجم خود را با در نظر گرفتن تخصص و تجربه ای که دارد، انتخاب کنند. با در نظر گرفتن این موضوع که مترجمان تخصصی و حرفه ای در مقابل مترجمان غیر حرفه ای و مبتدی معمولا خدمات با کیفیتی را ارائه می دهند، از دستمزد بالاتری برخوردار هستند.
  • نوع ترجمه: نوع ترجمه که تخصصی باشد و یا عمومی، تاثیر زیادی را در میزان قیمت ترجمه دارد. به این صورت که برای ترجمه ی تخصصی زمان بیشتر و تسلط زیادی نیاز است. تعداد مترجمان تخصصی خوب در هر زمینه بسیار انگشت شمار هستند. قیمت ترجمه ی تخصصی بیشتراز ترجمه ی عمومی هستند.
  • زبان مبدا و مقصد: از دیگر عوامل تاثیر گذار در میزان هزینه ی ترجمه، زبان مبدا و مقصد می باشد. در مورد زبان های نادر نرخ مشخصی وجود دارد. نرخ زبان های اروپایی 25 درصد بیشتر از نرخ انگلیسی است.
  • زمان ترجمه: متقاضیانی که درخواست ترجمه ی فوری دارند، بایستی مبالغ بالایی را پرداخت کنند. نرخ ترجمه ی فوری حداقل 50 درصد بیشتر از ترجمه ی عادی است. در صورتی که کاربر درخواست حجم زیادی از ترجمه را در زمان اندک نماید، قیمت ترجمه چندین برابر افزایش پیدا خواهد کرد.

قیمت ترجمه

قیمت ترجمه

قیمت ترجمه انگلیسی به فارسی

قیمت ترجمه انگلیسی به فارسی نسبت به سایر زبان های نادر و اروپایی بسیار مناسب و مقرون به صرفه است. به دلیل تعداد بالای مترجمان برای انجام ترجمه از زبان انگلیسی به زبان فارسی، انجام این خدمات از قیمت مناسب تری برخوردار است.  در زمان تعیین قیمت ترجمه انگلیسی به فارسی، مشتریان بسته به تخصصی بودن سفارش و مهلتی که دارند، اقدام به پرداخت وجه متناسب با نیاز خود می نمایند. به این صورت که، زمان تحویل  ترجمه در سه حالت معمولی، نیمه فوری و فوری می باشد. متقاضیان می توانند برای دریافت قیمت ترجمه انگلیسی به فارسی به صورت رایگان فاکتور خود را صادر کنند. البته عوامل متعدد و زیادی برای تعیین قیمت ترجمه تاثیر گذار است:

  • قیمتی که در زمان سفارش مشتری در پیش فاکتور لحاظ می شود، کاملا معتبر و غیر قابل تغییر می باشد.
  • در سفارش های فوری به دلیل محدود شدن زمان تحویل و دستمزد دو برابر می شود. البته اکثر موسسات برای رفاه حال مشتریان خود، حالت نیمه فوری را هم در نظر گرفته است. با انتخاب این حالت، امکان انجام سفارش ترجمه در زمان دلخواه مشتری هم امکان پذیر است.
  • تمامی سفارش های متنی به صورت تایپ شده در خدمت مشتری قرار داده می شوند.
  • هزینه ای برای تایپ سفارش های انجام شده گرفته نمی شود.
  • البته تمامی هزینه های اعلام شده در زمان صدور فاکتور فقط برای ترجمه و تایپ می باشد. هزینه های اعلام شدن بدون هزینه ی پرینت است. هزینه ی پرینت برای هر صفحه جداگانه حساب می شود.
  • انجام ترجمه در هر زمان دلخواه تعیین شده با توجه به تفاوت هزینه امکان پذیر می باشد.
  • هر اندازه میزان حجم سفارش ترجمه بیشتر باشد، یعنی مشتری تعداد صفحات سفارش ترجمه ی بالاتری داشته باشد، هزینه ی ترجمه به ازای هر صفحه کاهش پیدا می کند.
  • تمامی قیمت های اعلام شده بدون در نظر گرفتن مالیات بر ارزش افزوده حساب می شود.

قیمت ترجمه

قیمت ترجمه


 کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش خود را ثبت نمایید تا به صورت رایگان قیمت گذاری شود و تصمیم گیری بفرمایید 

سفارش آنلاین تایپ، ترجمه و چاپ کتاب     

صدور فاکتور رایگان می باشد    

پشتیبانی 24 ساعته                                                                           47624763 021 

مسئول قیمت گذاری ترجمه (ساعت اداری)                                                09195920598 

مسئول قیمت گذاری تایپ (ساعت اداری)                                                   09196924796 

مشاوره رایگان تقویت رزومه                                                                   09197349500 

مشاوره رایگان چاپ کتاب                                                                      09197349500 

مسئول قیمت گذاری صفحه آرایی و طراحی جلد (ساعت اداری)                    09198282102 

مسئول قیمت گذاری ویراستاری و تصویرگری (ساعت اداری)                        09195046400 

مسئول  پایان نامه و مقاله و پاورپوینت (ساعت اداری)                               09195046400 

مسئول استخراج مقاله از پایان نامه، آنالیز آماری و رفرنس نویسی               09195046400 

مسئول گویندگی، کار آزمایشگاهی، دیتا انتری و  تدوین ویدئو                       09195046400 

پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات                                                            09197733916 

پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات                                                              09199170040 

تماس، واتساپ یا تلگرام  

هزینه تایپ       هزینه ترجمه     هزینه صفحه آرایی      هزینه ویراستاری      هزینه چاپ کتاب 

هزینه طراحی جلد      هزینه تحلیل آماری     هزینه تهیه پاورپوینت     هزینه خلاصه نویسی 


قیمت ترجمه آلمانی چقدر است؟

قیمت ترجمه آلمانی با در نظر گرفتن قیمت ترجمه ی انگلیسی به فارسی کمی گران تر می باشد. ولی تمامی مترجمان آلمانی با آزمون های آنلاین در این مرکز استخدام شده و آماده ی ارائه ی خدمات فوری و با کیفیت می باشند. هزینه ی ترجمه ی آلمانی در زمان تحویل فوری حداقل دو برابر افزایش پیدا می کند. میزان نرخ و هزینه ی ترجمه یکی از اصلی ترین معیارهای انتخاب یک سایت و یا موسسه برای ترجمه می باشد. ولی در زمان انتخاب موسسه برای ترجمه، سعی کنید کیفیت کار را در اولویت قرار دهید. هزینه ی ترجمه وابسته به حجم مطالب ارسالی از طرف کاربر می باشد. هر اندازه میزان حجم مطالب ارسال شده کمتر باشد، در عرض چند ساعت می توان آن ها را ترجمه کرد. مقاله ای که از حجم بالایی برخوردار باشد، نیاز به زمان چند هفته ای  برای ترجمه دارد.  

معیار دیگری که برای نحوه ی محاسبه ی قیمت ترجمه  وجود دارد، تعداد خطوط است. شمارش تعداد خطوط یکی دیگر از روش های محاسبه ی هزینه ی ترجمه می باشد. ولی با در نظر گرفتن این موضوع که تعداد کلمه ها در هر خط متفاوت هستند، شمارش تعداد خطوط معیار دقیقی نخواهد بود. در هر خط نزدیک به 15 کلمه وجود دارد، برای مقاله های ستونی هم در هر نیم خط از 7 کلمه استفاده می شود. به خاطر همین تناقض نمی توان از این روش به عنوان روش دقیق برای ترجمه استفاده کرد.  

بیشتر موسسات و سایت های ترجمه، میزان قیمت ترجمه را براساس تعداد کلمه ها حساب می کنند. به خاطر این که تعداد کلمه ها، به اندازه ی صفحه، فونت، و ... وابسته نمی باشد. همین موارد موجب می شود که برای استعلام قیمت تعداد کلمات فایل شمارش شوند. بر این اساس بدون وجود فایل ارسالی، امکان قیمت گذاری وجود نخواهد داشت. کاربر بعد از ارسال فایل مورد نظر خود، قیمت و فاکتور ترجمه را می تواند به  صورت رایگان مشاهده نماید.

قیمت ترجمه

قیمت ترجمه

قیمت ترجمه تخصصی کلمه ای چقدر است؟

قیمت ترجمه تخصصی مقاله ها، پایان نامه ها و دیگر متون نسبت به ترجمه ی متون عمومی بیشتر می باشد. محاسبه ی قیمت ترجمه ی تخصصی به صورت صفحه ای، خطی و تعداد کلمات انجام می شود. ولی به صورت کلی مبانی اصلی برای تعیین میزان قیمت ترجمه ی تخصصی، تعداد کلمات فایل ارسالی از طرف مشتری می باشد. تعداد کلمات ارسالی به وسیله ی نرم افزار محاسبه می شوند. در ادامه قیمت خدمات ترجمه برای هر صفحه که معادل 250 کلمه محاسبه می شود، با ضرب تعداد صفحات در قیمت هر صفحه ی ترجمه، هزینه ی کلی ترجمه مشخص می شود.

 ترجمه ی متون تخصص با متون عمومی  از جهات مختلفی، متفاوت  با هم می باشند. برای ترجمه ی یک متن عمومی می توان از مترجمان مبتدی هم استفاده کرد اما در ترجمه ی تخصصی، مترجمی که برای انجام خدمات انتخاب می شود باید از تسلط بالا و آشنایی کامل به زمینه ی تخصصی محتوا برخوردار باشد. به همین خاطر قیمت ترجمه ی تخصصی نسبت به قیمت ترجمه ی عمومی بیشتر است. زمینه ی تخصصی بودن مطالب ارسالی یکی از فاکتورهای مهم در نرخ ترجمه می باشد. البته در ترجمه ی تخصصی محتواهای ویدیویی و صوتی، عوامل دیگری مانند لهجه هم بر پیچیدگی محتوا اضافه می شود. خدمات جانبی در ترجمه ی تخصصی محتواهای ویدیویی و صوتی مانند پیاده سازی زیرنویس، دوبله محتوا و میکس کردن صدای ضبط شده موجب افزایش هزینه ی ترجمه می شود.

البته برخی از رشته ها به دلیل سنگین بودن مطالب آن و کمتر بودن مترجمان حرفه ای، نسبت به سایر رشته ها از نرخ بالاتری برخوردار هستند. به عنوان نمونه، هزینه ی ترجمه ی تخصصی  رشته ی حقوق بیشتر از قیمت و هزینه ی ترجمه ی تخصصی رشته های برق و کامپیوتر و عمران است. چون مطالب و مقاله های حقوقی سنگین تر از سایر رشته ها می باشد و مترجمان تخصصی در این زمینه کمترهستند.  قیمت ترجمه ی متون تخصصی رشته های پزشکی و داروسازی هم به خاطر تخصص ویژه کمی بالاتر از دیگر رشته ها می باشند. با توجه به مطالب گفته شده، نرخ ترجمه متون تخصصی کتاب ها و مقاله های تخصصی به غیر از چند رشته ی خاص، قیمت بالاتری از ترجمه ی متون و مطالب عمومی برخوردار می باشند.

قیمت ترجمه

قیمت ترجمه

قیمت ترجمه فارسی به ایتالیایی

محاسبه ی قیمت ترجمه فارسی به ایتالیایی، کار ساده ای نمی باشد و عوامل و پارامترهای زیادی در آن دخیل هستند. به این صورت که باید برای به دست آوردن قیمت یک ترجمه، تمامی این پارامترها را  در نظر گرفت. زبان ایتالیایی یکی از زبان های نادر می باشد که در مقایسه با زبان انگلیسی از تعداد مترجمان محدودی برخوردار است. مجموعه ی ما برای انجام امور ترجمه ی زبان ایتالیایی از مترجمانی مسلط و با تجربه برخوردار می باشد. فاکتورهای تعیین کننده ی قیمت ترجمه فارسی به ایتالیایی به شرح زیر می باشند:

  • حجم محتوا: اولین فاکتور تاثیرگذار بر میزان قیمت ترجمه، حجم محتوایی است که توسط کاربر ارسال شده است. ترجمه ی محتواهای متنی بر اساس تعداد کلماتی که در آن وجود دارند، قیمت گذاری می شوند. در ترجمه ی فایل های صوتی و تصویری هم میزان حجم محتوا بر اساس دقیقه و مدت زمان کلی آن ها حساب می شود. هزینه ی ترجمه ی همزمان یا حضوری و شفاهی هم نسبت به زمان حضور مترجم به صورت یک ساعت، دو ساعت، نیم روز و یک روز کامل حساب می شود.
  • کیفیت ترجمه: از دیگر عوامل تاثیر گذار بر قیمت ترجمه ی ایتالیایی، کیفیت ترجمه است. سطح کیفیت را کاربر در زمان ثبت سفارش می تواند با توجه به موضوع محتوا و کاربرد و میزان اهمیت آن انتخاب کند. بیشتر کاربران برای انجام امور ترجمه ی خود، این بخش را سرسری نمی گیرند و مترجمان حرفه ای را برای ترجمه ی مطالب خود انتخاب می کنند.
  • مهلت ترجمه: در صورتی که کاربر ترجمه ی محتوای خود را بخواهد در زمان کمتری از حالت عادی خود تحویل بگیرد، باید میزان هزینه ی بیشتری را پرداخت کند. مهلت ترجمه و میزان فوریت ترجمه  یکی دیگر از عوامل تعیین کننده ی نرخ ترجمه است.
  • زمینه ی ترجمه: با در نظر گرفتن این موضوع که ترجمه ی محتواها به دو دسته ی عمومی و تخصصی تقسیم می شود، ترجمه ی تخصصی به مراتب کار سخت تری بوده و مترجم باید علاوه بر دانش زبانی بالا، از تسلط بالایی هم به زمینه و واژگان تخصصی برخوردار باشد.
  • پیچیدگی محتوا: سفارش های ترجمه از نظر پیچیدگی با یکدیگر متفاوت می باشند. به این صورت که برخی از سفارش ها در کنار ترجمه نیاز به پارافریز کردن، ویراستاری و ... هم دارند. این خدمات جدا از خدمات ترجمه بوده و باید برای هر کدام از آن ها هزینه ی جداگانه ای پرداخت شود. قیمت این دو خدمات بر اساس تعداد کلمات محاسبه می شوند.

قیمت ترجمه

قیمت ترجمه

جمع بندی

قیمت ترجمه به عوامل و فاکتورهای متفاوتی بستگی دارد. مترجمان خبره و با تجربه برای ترجمه ی محتوای ارسالی نهایت تلاش و انرژی خود را صرف می کنند. همین موضوع موجب می شود که ترجمه ی ارائه شده با کیفیت بالا به مخاطب ارسال شود. مشتریان با توجه به بودجه ای که دارند، می توانند اقدام به انتخاب سطح کیفیت ترجمه ای خود نمایند. ترجمه ی علمی مطالب کار ساده ای نبوده و به همین خاطر نباید ترجمه ی محتوای خود را به هر موسسه ای بسپارید.

قیمت ترجمه

قیمت ترجمه


 کافی است در وبسایت ثبت نام نموده و سفارش خود را ثبت نمایید تا به صورت رایگان قیمت گذاری شود و تصمیم گیری بفرمایید  

سفارش آنلاین تایپ، ترجمه و چاپ کتاب      

صدور فاکتور رایگان می باشد     

پشتیبانی 24 ساعته                                                                           47624763 021 

مسئول قیمت گذاری ترجمه (ساعت اداری)                                                09195920598  

مسئول قیمت گذاری تایپ (ساعت اداری)                                                   09196924796  

مشاوره رایگان تقویت رزومه                                                                   09197349500 

مشاوره رایگان چاپ کتاب                                                                      09197349500 

مسئول قیمت گذاری صفحه آرایی و طراحی جلد (ساعت اداری)                    09198282102  

مسئول قیمت گذاری ویراستاری و تصویرگری (ساعت اداری)                        09195046400  

مسئول  پایان نامه و مقاله و پاورپوینت (ساعت اداری)                               09195046400 

مسئول استخراج مقاله از پایان نامه، آنالیز آماری و رفرنس نویسی               09195046400  

مسئول گویندگی، کار آزمایشگاهی، دیتا انتری و  تدوین ویدئو                       09195046400  

پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات                                                            09197733916  

پشتیبان غیر اداری تمامی خدمات                                                              09199170040  

تماس، واتساپ یا تلگرام   

هزینه تایپ       هزینه ترجمه     هزینه صفحه آرایی      هزینه ویراستاری      هزینه چاپ کتاب  

هزینه طراحی جلد      هزینه تحلیل آماری     هزینه تهیه پاورپوینت     هزینه خلاصه نویسی